Israeli Literature - Shared screen with speaker view
Yes we agree with Roxanne and all
Jessica Spitalnic Mates
nope. just a protein bar and a swell bottle :)
Dear Elizabeth Topper - Thank you for all your e-mails. I am using their content
As someone who attends synagogue regularly, including this morning online, my interest in learning with you, Rachel, is not in conflict with who I am as an American synagogue Jew.
Rachel, could you post or send us the translationgof the Rachel poem “Perhaps”?
PerhapsPerhaps it was never so.PerhapsI never woke early and went to the fieldsTo labor in the sweat of my browNor in the long blazing daysOf harvestOn top of the wagon laden with sheaves,Made my voice ring with songNor bathed myself clean in the calmBlue waterOf my Kinneret. O, my Kinneret,Were you there or did I only dream?From Anthology of Modem Hebrew Poetry. Institute for the translation of Hebrew Literature and Israel Universities Press, 1966. Translated from the Hebrew by A.C. Jacobs.
THANK YOU VERY MUCH for the selecttions from Rachel, Leah Goldberg and Yehuda Amihi
Your personal story is MOST inspiring
thank you for sharing your heart and your life.
firstname.lastname@example.orgElizabeth's email - feel free to contact me if you're not on FB