Psalm Study w/ Rabbi Kleinbaum - Shared screen with speaker view
Sherry, if you’re walking, please turn off your video. It’s very distracting.
6:30 for RMM’s Pesach class
I may be being pulled into a work problem, so I may have to go, but I'm going to sing first!
hello Judy thank you for starting us off with your beautiful music I'm singing
ESA EINAIEsa einai el heharim,Me'ayin, me'ayin yavo ezri?Esa einai el heharim,Me'ayin, me'ayin yavo ezri?Ezri me'im Hashem,Oseh shamayim va'aretz.Ezri me'im Hashem,Oseh shamayim va'aretz.I WILL LIFT UP MY EYESI will lift up my eyes to the mountains.From where will my help come?I will lift up my eyes to the mountains.From where will my help come?My help will come from the Lord,Who made heaven and earth.My help will come from the Lord,Who made heaven and earth.
what is the name of this tune? it sounds like the one Rabbi Marc was singing at the Krakow JCC.
Please do your best to turn off any “beep” notifications on your devices.
Where can we find this psalm in Hebrew and English, side by side?
The translations are the four “images” on the top of this chat. If you click they should download to your device so you can open them.
David Grotell - do you have the JPS facing English/Hebrew? That’s the most popular version, I’d say.
Harriet and Ruth
just 1 time
Just reposted translations texts above.
can you send the links for the translations if you have them?
Thank you! Gratitude*
dont see the link
Ditto — so much appreciated
i don’t seem to have access - maybe because i’m on an ipad
oh disregard- i see it
im on ipad as well
Don’t worry about downloads. All texts will be on the screen.
did not take "bad" advice, did not "badly" act upon, did not sit in judgement
FYI, on my iPhone, raising your hand is in the lower right hand
side area - under “more.”
on ipad raise hand is under "more"
I respect Alter, but I do not understand the translation of chata'im as "offenders."
fyi steven'S ipad is steven raphael
The root means either "to miss the mark," or more to the point here, "to stray from the path."
to turn aside
Alter’s book on translating from Hebrew to English.
The people here are making poor life-choices
scoffers sit in judgment
One original meaning of the root of "leitzim" is also "to turn aside."
These are all people who move in the wrong direction, one that is inauthentic to them.
Sarna is probably correct, except it's not a pun. The root of "ashrei" is to walk, to move forward.
Does the Alter book include the original Hebrew? (Curious to know before purchasing)
I’m sorry that I must go to another meeting at 10:30, so I’ll make my comment on verse 2 here. ...murmurs day and night” reminds me of “cling fast to it” in “Etz Chaim hi lamachazikim bah, *vtomchehah* m’ooshar.
Happiness comes from consistency/constancy of holy practice, perhaps, both suggest.
Alter book does not include the Hebrew.
Ok thanks Harold!
you could also say “enjambment” for poetry
It makes sense that this should be considered the first Psalm as it so closely reflects the v’ahavta in its admonishments.
Notice the use of "three"s, so common to biblical writing. The psalmist contrasts "walking, standing, sitting," of the "wicked"--a lot of purposeless movement with the evolving person who has "water, fruit, leaves,"--all things that nourish and help one to personally grow.
Is there a feminist text that you recommend?
R’Zalman Schacter Shalomi Z’’l also wrote a translation of the Psalms for prayer and understanding
If its possible to order online versions, I’d like to put in a push for that- when we place online delivery orders, people have to go to work to fulfill the order, package the order and deliver it to you- in this new age, I just think its worth thinking twice
agreed, I do that myself
Heedless is a typical translation in Buddhist texts.
I put links above to all of the books the Rabbi has referenced.
inclusive feel hetero
Agree with Johanna - digital versions don’t need to be shipped physically.
"Heedless" as holy is relevant to our current situation.
We shall not be moved
We shall not be moved
sing it Rabbi!
ESA EINAIEsa einai el heharim,Me'ayin, me'ayin yavo ezri?Esa einai el heharim,Me'ayin, me'ayin yavo ezri?Ezri me'im Hashem,Oseh shamayim va'aretz.Ezri me'im Hashem,Oseh shamayim va'aretz.
Thank you so much RSK
Must go teach my first on-line class! Be well and happy.
when will we move to psalm 2?
thank you Rabbi . Thank you all. Wonderful way to start the day.
I think its best in the future if we unmute ourselves individually because sometimes people don’t realize they have been unmuted without their permission
It also may help if those who have them use headphones for this part so speaker audio doesn’t feed back into the microphone :)